The United Nations Sustainable Development Goal 4 aims to ‘ensure inclusive and equitable quality education’. Open Educational Resources (OER) have the potential to support the removal of barriers to accessing resources and supporting inclusiveness (facilitated by digital literacy and information and communication technology). There are concerns about the quality aspect of OER, and how this is ensured for users and content creators. In addition, inclusion requires OER to be available in languages in which users prefer to access and use them. This report examines the linguistic diversity and availability of OER, in dominant as well as underserved languages. A range of well-known OER repositories were examined to identify the relative linguistic diversity of openly licensed materials. In addition, regional repositories that host OER in local and dominant languages were evaluated. Findings reveal that there is limited data available to quantify the linguistic diversity of OER globally. English remains the dominant language, although other well-known repositories contain or enable translations into other languages.
